1
00:00:01,540 --> 00:00:05,700
-The Earth, as we knew it,
 it no longer exists.

2
00:00:05,740 --> 00:00:09,860
-We only know that it has 99%
liquid surface.

3
00:00:09,900 --> 00:00:12,340
"We saw land
 15 miles northwest.

4
00:00:12,380 --> 00:00:14,820
Let's try to land,
 guys."

5
00:00:14,860 --> 00:00:16,780
-There is land.

6
00:00:16,820 --> 00:00:18,780
-Uh!
 -Land!

7
00:00:18,820 --> 00:00:21,540
-This flight diverted
of his career.

8
00:00:21,580 --> 00:00:25,220
-The captain lies. Comb
the route of the plane he sent...

9
00:00:25,260 --> 00:00:29,740
...that message can take us
 five years, maybe ten.

10
00:00:29,780 --> 00:00:31,940
-The crew will take a stick.

11
00:00:31,980 --> 00:00:35,260
-They will not take any stick
 because we won't tell them.

12
00:00:36,100 --> 00:00:38,060
-Very good.
 -A few years ago,

13
00:00:38,100 --> 00:00:40,940
when you were born again,
 I decided I would save...

14
00:00:40,980 --> 00:00:44,620
...everything you forgot to
that you didn't feel like you were missing.

15
00:00:44,660 --> 00:00:50,420
-I don't want to know anything.
 I only have beautiful memories.

16
00:00:50,460 --> 00:00:53,180
What if there is in the box
a bad memory, what?

17
00:00:53,220 --> 00:00:56,420
-I always take photos
 to the pretty things I see.

18
00:00:56,460 --> 00:00:58,220
-Do you want me to be your girlfriend?

19
00:00:58,260 --> 00:01:02,140
-Look carefully if he turns to look at you
 after talking to her.

20
00:01:02,180 --> 00:01:04,860
If he does it, he is for you.

21
00:01:05,660 --> 00:01:08,300
-I have fallen in love with Ulysses.
 I have fallen in love.

22
00:01:08,340 --> 00:01:10,900
-Are you clear?
If you are in love with Julia?

23
00:01:10,940 --> 00:01:14,460
-Like a dog. But you have chosen,
 so matter settled.

24
00:01:14,500 --> 00:01:17,860
-One day you will wake up in a
 from those boxes straight to the bottom.

25
00:01:17,900 --> 00:01:22,140
Never threaten someone
 with a gun if you're not going to use it.

26
00:01:22,180 --> 00:01:25,820
-I remind you that a few days ago
 He almost killed your father, Ainhoa.

27
00:01:34,980 --> 00:01:37,060
-I don't like you.

28
00:01:37,820 --> 00:01:40,820
-Come live with me.
 -Empty a couple of drawers...

29
00:01:40,860 --> 00:01:44,380
...from the closet, because the
Stowaways we travel with little clothing.

30
00:01:44,420 --> 00:01:48,500
-I wanted to ask your permission to
Ainhoa comes to live with me.

31
00:01:48,540 --> 00:01:51,900
-I really like Gamboa.
 -We didn't make love.

32
00:01:51,940 --> 00:01:54,540
Not love or anything.
 I fell asleep.

33
00:01:54,580 --> 00:01:56,700
-Is your boy jealous?

34
00:01:56,740 --> 00:02:01,820
-You can no longer trust this ship.
 from nothing or from anyone.

35
00:02:04,660 --> 00:02:06,820
-Aaah!

36
00:02:10,140 --> 00:02:12,180
-Last notice.

37
00:02:12,740 --> 00:02:17,180
Last lesson.
 For you I am nobody.

38
00:02:19,140 --> 00:02:21,580
next time
I'll wash your hair.

39
00:02:21,620 --> 00:02:25,900
-I am with you 100%. If what
we have for you is not enough,

40
00:02:25,940 --> 00:02:28,660
for me it's more
than I've ever had.

41
00:02:28,700 --> 00:02:30,020
-I want to abort.

42
00:02:30,060 --> 00:02:32,740
-Don't you have a father? I will be.
 -Okay.

43
00:02:32,780 --> 00:02:36,340
From this moment
You are my baby's father.

44
00:02:36,380 --> 00:02:38,780
-There it is.
 -Maybe we are not the only ones...

45
00:02:38,820 --> 00:02:41,540
...that we survived the storm.
 -Hello?

46
00:02:42,140 --> 00:02:45,500
-What is this, Ricardo?
 There should be someone here.

47
00:02:45,540 --> 00:02:48,860
-Well, if there is someone,
 They are sick or dead.

48
00:02:48,900 --> 00:02:51,180
It's a video camera.
 "-Dad, look!

49
00:02:51,220 --> 00:02:53,460
-What's happening?
 -There, at the bottom!

50
00:02:53,500 --> 00:02:55,700
-Aaah!"

51
00:02:56,580 --> 00:02:59,020
-Who was recording this?

52
00:02:59,060 --> 00:03:01,820
-And why didn't he answer?
 to our signs?

53
00:03:01,860 --> 00:03:04,100
And where did they go?

54
00:03:10,740 --> 00:03:13,580
(CROSSTALK) "Ulysses here,
Can anyone hear me?

55
00:03:13,860 --> 00:03:16,420
Does anyone receive me?

56
00:03:17,420 --> 00:03:22,140
Ulysses sending an SOS to Estrella.
 Does anyone receive me?

57
00:03:22,780 --> 00:03:25,540
Captain, do you hear me?
 Can anyone hear me?

58
00:03:29,420 --> 00:03:32,860
Ulysses sending an SOS
to the Polar Star.

59
00:03:32,900 --> 00:03:34,940
Does anyone receive me?

60
00:03:45,180 --> 00:03:48,140
Ulysses here sending a message
 to the Polar Star.

61
00:03:48,180 --> 00:03:49,980
Does anyone receive me?

62
00:04:11,660 --> 00:04:14,620
Ulysses here sending a message
 to the Polar Star.

63
00:04:14,660 --> 00:04:16,380
Does anyone receive me?

64
00:04:22,100 --> 00:04:24,420
Does anyone receive me?

65
00:04:29,220 --> 00:04:32,020
Ulysses here sending an SOS
 to the Polar Star.

66
00:04:32,060 --> 00:04:34,060
Does anyone receive me?

67
00:04:37,500 --> 00:04:40,660
Ulysses here!
 Does anyone receive me?

68
00:04:42,860 --> 00:04:45,740
Ulysses here.
Will someone see me please?

69
00:04:46,460 --> 00:04:49,140
Does anyone receive me?

70
00:05:19,020 --> 00:05:20,380
-Okay.

71
00:05:20,740 --> 00:05:25,180
(BOTH) -One, two and three.

72
00:05:25,220 --> 00:05:27,940
Good morning!
 -Oh!

73
00:05:28,900 --> 00:05:30,820
-What a blow!

74
00:05:30,860 --> 00:05:32,740
-Dad!
 -Oh!

75
00:05:39,220 --> 00:05:42,100
-Oh! Daddy, I'm peeing!

76
00:05:42,140 --> 00:05:45,620
-Oops, he pees!
 -To the bathroom. Not in bed, run.

77
00:05:46,620 --> 00:05:49,940
-Well, what about this?
 -What do you think?

78
00:05:49,980 --> 00:05:52,940
The journey has become
 on a luxury cruise...

79
00:05:52,980 --> 00:05:56,060
...with breakfast in bed.
 -Ah, it seems very good to me.

80
00:05:58,500 --> 00:06:02,380
What I don't know anymore is what I think
that you bring it to me instead...

81
00:06:02,420 --> 00:06:04,380
...from your boyfriend.

82
00:06:05,620 --> 00:06:08,260
Is everything okay with Gamboa?

83
00:06:15,260 --> 00:06:17,340
-No, it's not.
 -Oh...

84
00:06:21,180 --> 00:06:23,220
What's happening?

85
00:06:24,060 --> 00:06:28,180
-Sometimes you don't have the feeling
 What are you doing wrong?

86
00:06:29,420 --> 00:06:32,820
I'm still rushing
 and I'm going very fast.

87
00:06:34,540 --> 00:06:40,700
-Listen, I'm going to tell you
 What your mother would tell you.

88
00:06:42,900 --> 00:06:47,620
If you have doubts, take your time.

89
00:06:50,700 --> 00:06:56,460
-How am I going to take my time
What if I just moved into your cabin?

90
00:06:57,260 --> 00:07:01,260
I'll have to hold on a little longer.
 -You don't have to put up with anything.

91
00:07:01,300 --> 00:07:03,700
What you have to do
 is to be happy.

92
00:07:03,740 --> 00:07:10,140
And if you need time
 or even leave Gamboa,

93
00:07:11,260 --> 00:07:13,580
So you leave it,

94
00:07:16,060 --> 00:07:19,780
because the most important thing is you,
 my little bird

95
00:07:25,260 --> 00:07:28,380
Also, if you're going to bring me
 breakfast every day,

96
00:07:28,420 --> 00:07:31,300
you can go back to the family
 whenever you want.

97
00:07:31,340 --> 00:07:33,060
-Oh!

98
00:07:34,140 --> 00:07:36,020
-Oh!

99
00:07:37,300 --> 00:07:39,740
-God, the sheets!

100
00:07:39,780 --> 00:07:41,860
(SHOUT)

101
00:07:41,900 --> 00:07:44,260
(LAUGHS)
 -You're going to find out!

102
00:07:44,300 --> 00:07:46,740
-Scoundrel!
 "I like my family,

103
00:07:46,780 --> 00:07:49,900
because when the coffee falls
 and stains the sheets,

104
00:07:49,940 --> 00:07:54,060
no one shouts or gets angry,
 "We just laugh."

105
00:07:59,140 --> 00:08:01,220
-13 to 1.

106
00:08:01,860 --> 00:08:04,300
-What a day you've had.

107
00:08:04,340 --> 00:08:06,700
I shit...!
 Haven't you seen that grouper?

108
00:08:06,740 --> 00:08:09,060
-What grouper?
 -A sperm whale, like you.

109
00:08:09,100 --> 00:08:12,460
The bastard escaped me.
 -If you're feeling lazy...

110
00:08:12,500 --> 00:08:15,220
...and you let it go, dad.
If you want to fish,

111
00:08:15,260 --> 00:08:18,620
you should go on one of those excursions
 where they put the bait.

112
00:08:18,660 --> 00:08:21,140
You're older, man.
 -Yes, on an excursion.

113
00:08:21,180 --> 00:08:23,180
Let's go on an excursion.

114
00:08:24,900 --> 00:08:28,060
Here the greats
and here the little ones.

115
00:08:30,700 --> 00:08:33,620
-Aren't you going to ask me
 because of the scars?

116
00:08:33,660 --> 00:08:35,940
-Scars?

117
00:08:36,580 --> 00:08:40,300
Come on, don't be a sissy to me.
 Look at this, sucker.

118
00:08:40,340 --> 00:08:43,980
Mazarrón, nine points.
 A flap in a trap.

119
00:08:45,900 --> 00:08:49,420
Where are you going?
 -Finisterre, 13 points.

120
00:08:49,460 --> 00:08:52,540
A brunette crossed me
the neoprene...

121
00:08:52,580 --> 00:08:55,660
...and I had to gouge out his eye
 to let me go.

122
00:08:58,220 --> 00:09:02,180
-Malvinas, a tiger shark.
 -What are you saying!

123
00:09:02,220 --> 00:09:04,860
-And that only grazed me.
 -I'm going to teach you...

124
00:09:04,900 --> 00:09:08,780
...that of a swordfish that almost
It goes through my leg in the Canary Islands.

125
00:09:09,900 --> 00:09:14,020
You already give up, right?
What a sailor you are, huh?

126
00:09:16,420 --> 00:09:18,740
-What's wrong, Bubble?

127
00:09:29,740 --> 00:09:33,740
a minute ago
 That fog wasn't there.

128
00:09:39,340 --> 00:09:41,860
It's rare.

129
00:09:46,340 --> 00:09:53,580
Does not bring moisture
and fog always brings humidity.

130
00:10:27,540 --> 00:10:29,860
(HUMMING)

131
00:10:29,900 --> 00:10:33,060
-Can I help you?
 -What, sardines?

132
00:10:33,100 --> 00:10:34,420
-Yeah.
 -Take away, take away!

133
00:10:34,460 --> 00:10:36,980
You are not a fishing woman.
 I do that.

134
00:10:37,020 --> 00:10:39,820
-Because?
 -Because you are a scientist, professor.

135
00:10:39,860 --> 00:10:41,700
-And family.
 -Also.

136
00:10:41,740 --> 00:10:45,540
You are the girlfriend of my boyfriend's son,
 so you are "step-daughter".

137
00:10:45,580 --> 00:10:48,420
-There it goes!
 -"Step-daughter-in-law", how horrible!

138
00:10:49,700 --> 00:10:52,980
-Are you serious?
 -Yes, yes.

139
00:10:53,020 --> 00:10:56,020
We are already looking for a flat,
 Right, Julia?

140
00:10:57,860 --> 00:11:00,340
-How are the rents...
 -And this?

141
00:11:00,380 --> 00:11:03,180
-That?
 -I've noticed something strange.

142
00:11:04,300 --> 00:11:06,420
-That?
 -That?

143
00:11:10,740 --> 00:11:12,540
-Look.

144
00:11:23,860 --> 00:11:26,060
It's a ring.

145
00:11:27,060 --> 00:11:28,620
It weighs its own, eh?

146
00:11:28,660 --> 00:11:31,140
-How did it get there?
to the gut of a fish?

147
00:11:31,180 --> 00:11:33,460
-It must have fallen
 someone to the sea.

148
00:11:37,500 --> 00:11:39,860
-Or maybe it's a sign.

149
00:11:40,940 --> 00:11:42,700
-About what?

150
00:11:42,740 --> 00:11:47,740
-That the family be formalized
as God commands.

151
00:11:49,220 --> 00:11:51,420
No, champion?
 -Well...

152
00:11:52,420 --> 00:11:55,460
Do you think you're going to crush me?
 -The truth is that yes.

153
00:11:55,500 --> 00:11:58,980
-You're wrong, I've already gone too far.
 20 years crushing me.

154
00:11:59,020 --> 00:12:00,580
It's over. Bring.

155
00:12:00,620 --> 00:12:02,380
You'll see.

156
00:12:02,420 --> 00:12:05,380
Hello, blonde.
Do you want to marry me?

157
00:12:05,420 --> 00:12:07,140
-Uh!
 -Hey?

158
00:12:11,060 --> 00:12:13,340
-Go over there, go.

159
00:12:13,380 --> 00:12:15,020
Pull, pull.

160
00:12:15,060 --> 00:12:19,420
Pull and let me. It is the ring of a
dead and I don't like it at all.

161
00:12:19,460 --> 00:12:22,140
Leave me, Julian.
 You have some things...

162
00:12:26,300 --> 00:12:30,420
-Well. Well, man.

163
00:12:38,500 --> 00:12:40,460
-Well.

164
00:12:42,460 --> 00:12:45,300
-I just created you
to the perfect woman.

165
00:12:45,340 --> 00:12:48,340
With this program each
 can create his goddess.

166
00:12:49,660 --> 00:12:52,060
My mouth is missing.
 Let's see what we put.

167
00:13:00,380 --> 00:13:02,220
-Vilma.

168
00:13:02,700 --> 00:13:04,980
Look what I found
 in the winery.

169
00:13:05,820 --> 00:13:07,700
Sheep's milk.

170
00:13:09,300 --> 00:13:11,380
They say it's double
 nutritious.

171
00:13:11,420 --> 00:13:14,340
-It doesn't seem right to me, Palomares.
 This is for everyone.

172
00:13:14,380 --> 00:13:16,540
-No, Vilma, this is for your baby.

173
00:13:16,580 --> 00:13:19,100
The rest of us are already
 quite grown up.

174
00:13:20,220 --> 00:13:22,060
-Thank you.

175
00:13:22,100 --> 00:13:24,820
Well now I'm going to see him.
I'm meeting Piti...

176
00:13:24,860 --> 00:13:28,220
...to do an ultrasound
 clandestine Have you seen him?

177
00:13:28,260 --> 00:13:30,860
-Yeah. I think it's up,
 in the club.

178
00:13:34,020 --> 00:13:36,820
-Does anyone recognize
Whose balls are those?

179
00:13:36,860 --> 00:13:40,100
Estela, Estela.
 Rescue beacons.

180
00:13:40,940 --> 00:13:44,340
And those little faces? Whose
 Are those juicy little noses?

181
00:13:44,380 --> 00:13:47,540
From Ainhoa, damn it, from Ainhoa!
 That you are not there.

182
00:13:47,580 --> 00:13:49,420
-And you don't include anything about Vilma?

183
00:13:49,460 --> 00:13:53,260
-What do you want me to say about Vilma?
 the bass drum or the cartridges?

184
00:13:53,300 --> 00:13:56,020
No, Vilma does not pass the screen
 of the cutting.

185
00:13:56,580 --> 00:13:58,900
-Piti.

186
00:14:28,460 --> 00:14:30,260
-Hey!

187
00:14:30,300 --> 00:14:32,340
(ECHO) "Hey!"

188
00:14:35,460 --> 00:14:37,540
Hello, Bubble!

189
00:14:37,580 --> 00:14:41,220
(ECHO) "Hello, Bubble!"

190
00:14:46,660 --> 00:14:49,860
-The fog does not return the echo.
 -This one, yes.

191
00:14:49,900 --> 00:14:53,620
It's like a wall.
(ECHO) "Wall."

192
00:14:54,740 --> 00:14:58,180
-Or as if the wall
 was hidden behind,

193
00:15:00,340 --> 00:15:03,260
a granite wall.

194
00:15:07,860 --> 00:15:10,100
Attention machines!

195
00:15:11,140 --> 00:15:14,780
Machines, do you receive me? Change.
 -Yes, captain.

196
00:15:14,820 --> 00:15:18,180
-Stop engines right now.
 -On order. Short.

197
00:15:24,340 --> 00:15:26,740
-Hey!
 (ECHO) "Hey!"

198
00:15:34,180 --> 00:15:36,660
-Why isn't the radar working?

199
00:15:46,220 --> 00:15:50,180
-Ulysses!
 -Good morning, little princess.

200
00:15:50,220 --> 00:15:52,220
Where are you going so happy?

201
00:15:52,260 --> 00:15:55,580
-That maybe you can be
 Ainhoa's boyfriend.

202
00:15:57,340 --> 00:16:02,020
-Oh, yes? And how can it be
 If your boyfriend is already Gamboa?

203
00:16:02,860 --> 00:16:07,180
-She's going to leave him because
 He doesn't like it, nor do I.

204
00:16:07,900 --> 00:16:13,540
He knows all our secrets
and we don't know theirs.

205
00:16:14,180 --> 00:16:16,980
(Door)

206
00:16:29,420 --> 00:16:34,580
They knew what they brought me
 the Kings and more things.

207
00:16:35,340 --> 00:16:39,860
And I didn't tell him.
 I'm scared of it.

208
00:16:44,380 --> 00:16:51,060
-Well you don't have to be afraid, I
I'm on the boat to protect you.

209
00:16:51,980 --> 00:16:54,020
Okay?

210
00:16:59,940 --> 00:17:01,820
-And Ainhoa?

211
00:17:05,260 --> 00:17:07,620
-Ainhoa ​​too.

212
00:17:12,460 --> 00:17:15,140
Goodbye, little princess.
 -Bye bye.

213
00:17:46,180 --> 00:17:48,300
-Good morning.
 -Hello.

214
00:17:52,420 --> 00:17:55,700
Thank you, but I have had breakfast.

215
00:18:01,140 --> 00:18:04,340
-You get up for half an hour
before me,

216
00:18:04,380 --> 00:18:06,540
you have breakfast on your own...

217
00:18:06,580 --> 00:18:09,260
It's not easy to be
 a romantic boyfriend with you.

218
00:18:09,980 --> 00:18:12,500
-Well...

219
00:18:13,180 --> 00:18:16,860
I wanted to talk to you about that, about...

220
00:18:21,100 --> 00:18:25,540
I don't know if I would have left on land
to live with you almost without knowing you.

221
00:18:47,780 --> 00:18:51,980
-What do you want to know about me?
My birthday?

222
00:18:52,860 --> 00:18:56,700
My hobbies?
 The loves I had?

223
00:18:56,740 --> 00:18:59,460
-No, it's not data.

224
00:19:05,540 --> 00:19:09,740
It's something else.
It's knowing what matters to you,

225
00:19:09,780 --> 00:19:13,700
know what excites you
 and know what hurts you.

226
00:19:26,140 --> 00:19:31,100
-What would hurt me the most is losing you.

227
00:19:36,820 --> 00:19:40,460
Besides, there is no better way
to know each other than to live together,

228
00:19:40,500 --> 00:19:42,140
don't you think?

229
00:20:19,900 --> 00:20:22,180
-Have you hit Ulysses?

230
00:20:24,820 --> 00:20:27,660
"Captain, today I stole
 to colleagues.

231
00:20:27,700 --> 00:20:29,940
This situation brings out the worst in me.

232
00:20:32,860 --> 00:20:35,660
I can't stand
 keep drifting...

233
00:20:35,700 --> 00:20:38,020
...knowing that we are going to die.

234
00:20:38,740 --> 00:20:42,140
I'm sick.
 I prefer to finish as soon as possible.

235
00:20:43,020 --> 00:20:44,780
"I'm sorry."

236
00:20:52,660 --> 00:20:55,180
-I will not live with a violent person.

237
00:21:03,900 --> 00:21:06,940
-You're right about that.
that we don't know each other,

238
00:21:06,980 --> 00:21:09,820
because no one lets me.

239
00:21:25,220 --> 00:21:28,020
(SPEAKS IN A LOW VOICE)

240
00:21:46,860 --> 00:21:51,740
"The fog reached us
 equally devouring the black...

241
00:21:51,780 --> 00:21:55,700
...of the ocean and the blue of the sky.
 It happened so fast...

242
00:22:08,740 --> 00:22:13,980
It was like a cloud that had fallen
to the ground erasing the horizon...

243
00:22:14,020 --> 00:22:18,420
...and any trace of dirt
 before our eyes.

244
00:22:20,740 --> 00:22:24,140
Just the sound of vermin
and the hit of the cubes...

245
00:22:24,180 --> 00:22:29,540
...against the glass they allowed
to know that the city was still there,

246
00:22:31,260 --> 00:22:33,900
but some
 "They didn't want to stay."

247
00:22:51,940 --> 00:22:53,940
(Door)

248
00:22:54,260 --> 00:22:56,060
-Is it possible?

249
00:22:57,380 --> 00:23:01,100
Hello.
 -Hello.

250
00:23:04,500 --> 00:23:08,260
-Whenever you want.
 Everything is ready now.

251
00:23:09,980 --> 00:23:11,860
-Okay.

252
00:23:17,060 --> 00:23:19,220
-I'm going, huh?

253
00:23:22,780 --> 00:23:24,540
Let's see.

254
00:23:28,580 --> 00:23:31,300
Do you see how fast the heart beats?

255
00:23:35,980 --> 00:23:38,620
Look, it's turning around.

256
00:23:42,300 --> 00:23:44,740
You can see it perfectly there.

257
00:23:45,340 --> 00:23:47,420
Do you see it?
 (NODS)

258
00:23:54,180 --> 00:23:57,340
What do you want it to be,
 boy or girl?

259
00:24:03,620 --> 00:24:05,540
-Little girl.
 -Little girl.

260
00:24:05,580 --> 00:24:07,460
-I hope it's a girl.

261
00:24:07,500 --> 00:24:10,140
-I think it's a boy.
 -Oh!

262
00:24:10,180 --> 00:24:13,700
-Look at the appendix here.
 See?

263
00:24:13,740 --> 00:24:16,380
-That could be the umbilical cord.

264
00:24:17,220 --> 00:24:20,540
Are you sure you can see
the sex of the baby so soon?

265
00:24:22,180 --> 00:24:25,460
-Well no.
 What I am is a priest, Vilma.

266
00:24:29,060 --> 00:24:32,740
The one that should be
 here with you is Piti.

267
00:24:33,460 --> 00:24:36,940
-Piti no, Palomares.
 Forget Piti.

268
00:24:48,420 --> 00:24:53,820
-Well, if things don't go well with Piti,
I am not ATS,

269
00:24:53,860 --> 00:24:57,820
but father yes and I will be here.

270
00:24:58,540 --> 00:25:02,740
As a substitute parent
 and for whatever it takes.

271
00:25:04,380 --> 00:25:06,100
Okay?

272
00:25:16,420 --> 00:25:20,140
-If we don't fix the radar,
 we can't move forward.

273
00:25:20,180 --> 00:25:23,380
With that fog it's the worst
 that could have happened to us.

274
00:25:23,420 --> 00:25:25,540
-The worst...
 I have worse things.

275
00:25:25,580 --> 00:25:28,580
For example, proposing marriage
 to your girlfriend...

276
00:25:28,620 --> 00:25:32,140
...and throw you the ring
 to the face What do you think?

277
00:25:32,180 --> 00:25:37,100
-He said it a bit in the tran-tran,
but the proposal was serious.

278
00:25:37,140 --> 00:25:40,500
-Neither seriously nor jokingly,
 Do you think it can be done...

279
00:25:40,540 --> 00:25:43,300
...a proposal with the ring
 of a dead man?

280
00:25:43,340 --> 00:25:46,340
Look. "Karen, Antón, 'forever'."

281
00:25:46,380 --> 00:25:49,580
Can I tell you how long it lasted?
 to these the "forever"?

282
00:25:49,620 --> 00:25:53,300
-There was a festive atmosphere
 and I took the plunge, I got upset.

283
00:25:53,340 --> 00:25:56,060
What the hell!
 I thought it was pretty.

284
00:25:56,100 --> 00:25:58,860
And now I feel strange,
 like an asshole.

285
00:26:00,020 --> 00:26:04,220
Pussy! What do I do now with my girlfriend
 after he rejected me?

286
00:26:04,260 --> 00:26:08,540
-That is, the ring appears
 in the guts of the fish...

287
00:26:08,580 --> 00:26:11,420
...and you say:
 "There it goes, damn it, I'm coming!"

288
00:26:11,460 --> 00:26:15,060
As if you had touched a
marriage in the roscón de Reyes.

289
00:26:15,100 --> 00:26:18,780
-How many possibilities are there?
of a fish swallowing a ring,

290
00:26:18,820 --> 00:26:21,300
let it reach this ship,
that you open it...

291
00:26:21,340 --> 00:26:24,780
...and have your boyfriend use it
to ask you to marry him?

292
00:26:24,820 --> 00:26:28,060
Don't you see it's very magical?
 -I have spent 20 years of my life...

293
00:26:28,100 --> 00:26:31,500
...letting go of possibilities
ahead of my nose...

294
00:26:31,540 --> 00:26:35,340
...and find a ring in the
gut of a fish means nothing,

295
00:26:35,380 --> 00:26:38,220
It's bullshit,
 but I won't stay again...

296
00:26:38,260 --> 00:26:41,540
...with arms crossed looking
how life escapes me.

297
00:26:41,580 --> 00:26:45,100
-What he has done is not magical.
 It would be magical if it happened...

298
00:26:45,140 --> 00:26:48,980
...the sleepless nights searching
the moment, that I chose a ring,

299
00:26:49,020 --> 00:26:52,180
that his voice trembled
and let his eyes shine...

300
00:26:52,220 --> 00:26:54,740
...when he asked me.
But let it go like this,

301
00:26:54,780 --> 00:26:58,300
as if nothing were happening, no.
If a crucifix is found...

302
00:26:58,340 --> 00:27:00,860
...asks me to do
 the First Communion?

303
00:27:00,900 --> 00:27:02,980
Magical, he says.

304
00:27:07,180 --> 00:27:10,100
-What's happening?
 -They have removed the stabilizer.

305
00:27:10,140 --> 00:27:12,380
-That?
 -They have taken the piece.

306
00:27:17,660 --> 00:27:19,700
-Gamboa.

307
00:27:28,020 --> 00:27:30,420
Does this sound familiar to you?

308
00:27:34,420 --> 00:27:37,900
It is the notebook where Martínez
 wrote his suicide note.

309
00:27:38,940 --> 00:27:41,220
What was he doing in your drawer?

310
00:27:41,900 --> 00:27:45,620
You killed the kid.
 -I would give you explanations,

311
00:27:45,660 --> 00:27:49,300
but now I'm in a hurry.
 I abandon ship.

312
00:27:49,340 --> 00:27:50,860
-Where are you going?
 -Leave.

313
00:27:54,660 --> 00:27:59,100
I don't paint anything here anymore, so
I'll take a rescue raft.

314
00:27:59,140 --> 00:28:03,340
I will survive sooner than you
on this ship and with that captain.

315
00:28:03,380 --> 00:28:05,260
-You're not going anywhere.

316
00:28:05,300 --> 00:28:08,300
you are a fucking murderer
 and you're not getting out of here.

317
00:28:08,340 --> 00:28:11,540
-Hey!
 Are you seriously thinking of stopping me?

318
00:28:24,540 --> 00:28:26,740
-Come on. Come on!

319
00:28:36,260 --> 00:28:38,220
(shot)

320
00:28:39,100 --> 00:28:41,020
(shot)

321
00:28:44,940 --> 00:28:46,900
-Come on!

322
00:29:12,380 --> 00:29:14,540
-Look, Mrs. Chipi.

323
00:29:16,260 --> 00:29:18,420
Seeks.

324
00:29:20,100 --> 00:29:23,460
-There are sailors watching in the bow,
 stern, port and starboard,

325
00:29:23,500 --> 00:29:25,980
but with the fog
 You can't see even a meter.

326
00:29:26,020 --> 00:29:29,460
If you want, I'll take a zodiac
 and I organize a search.

327
00:29:29,500 --> 00:29:31,580
-A search for what?

328
00:29:31,620 --> 00:29:35,060
to find a body with
a shot floating in the ocean?

329
00:29:35,100 --> 00:29:39,020
-To find the son of a bitch
 who stole the gun and fired.

330
00:29:39,060 --> 00:29:42,620
There was blood on the deck.
 In other words, in addition to the injured,

331
00:29:42,660 --> 00:29:46,940
We have a killer adrift.
-A rescue raft is missing,

332
00:29:46,980 --> 00:29:50,660
so whoever it was
He had planned to leave.

333
00:29:53,460 --> 00:29:56,140
-This no longer even has feet
 no head

334
00:29:56,180 --> 00:30:00,140
Where will anyone want to go? The only thing
there is in the world is this ship.

335
00:30:00,180 --> 00:30:01,700
(Door)

336
00:30:04,740 --> 00:30:08,260
-We have counted and it does not appear.
 -Who?

337
00:30:09,380 --> 00:30:11,660
-Ulysses.

338
00:30:14,500 --> 00:30:16,980
He is one of the castaways.

339
00:30:18,460 --> 00:30:21,180
-Ulysses is not here.

340
00:30:24,740 --> 00:30:28,140
-Ulysses?
 -And the other is Gamboa.

341
00:30:29,820 --> 00:30:32,900
You have to go help,
 even if the clothes are dirty.

342
00:30:32,940 --> 00:30:37,380
And he makes his eyes like that
 because there is a lot of fog.

343
00:30:38,020 --> 00:30:40,300
He is thirsty.

344
00:30:58,340 --> 00:31:02,860
-Are you sad...

345
00:31:05,020 --> 00:31:09,340
...because it has been lost
 Gamboa or Ulysses?

346
00:31:11,860 --> 00:31:13,460
-For both of us.

347
00:31:13,900 --> 00:31:16,340
For both of us.

348
00:31:17,860 --> 00:31:20,700
-Mom said
 that when you lose something,

349
00:31:20,740 --> 00:31:24,460
you have to close your eyes
 very strong...

350
00:31:25,100 --> 00:31:29,020
...and think about the last time
 that you saw it.

351
00:31:29,060 --> 00:31:31,700
And then, it appears.

352
00:31:35,140 --> 00:31:37,500
Do we do it?

353
00:31:40,340 --> 00:31:42,300
-Okay.

354
00:31:43,620 --> 00:31:45,740
-Bubble, you too.

355
00:31:45,780 --> 00:31:47,100
-I?

356
00:31:53,020 --> 00:31:54,740
one,

357
00:31:56,460 --> 00:31:58,460
two and three.

358
00:32:08,140 --> 00:32:11,100
"-Friends?
 -Friends."

359
00:32:14,340 --> 00:32:16,980
(Blow)

360
00:32:21,500 --> 00:32:23,500
-No!

361
00:32:25,180 --> 00:32:28,300
-Valeria, do you know how it would turn out?
 this super good?

362
00:32:28,340 --> 00:32:33,100
If you go upstairs, you change your clothes
 and you brush your teeth.

363
00:32:34,620 --> 00:32:37,860
If you do all that,
Then I'll tell you a story.

364
00:32:37,900 --> 00:32:39,620
Runs.

365
00:32:43,300 --> 00:32:46,220
"Reality was beginning to change...

366
00:32:49,460 --> 00:32:51,860
...without any sense.

367
00:32:52,700 --> 00:32:57,740
Everything was strange and confusing.

368
00:33:00,700 --> 00:33:04,860
It was as if the fog
 absorbed it all...

369
00:33:11,940 --> 00:33:14,740
...and things
 they no longer made sense,

370
00:33:18,540 --> 00:33:21,700
as if they were lost
 among the thickets,

371
00:33:24,140 --> 00:33:27,900
as if people
 I would have forgotten who he was...

372
00:33:30,620 --> 00:33:33,660
...or why he was there...

373
00:33:37,540 --> 00:33:41,980
...and they will search absurdly
 a reason to continue."

374
00:33:43,500 --> 00:33:46,060
(shot)

375
00:34:06,340 --> 00:34:08,500
-Vilma, look.

376
00:34:09,220 --> 00:34:12,740
I have put your knees on it
 and I think it gets better.

377
00:34:19,980 --> 00:34:24,380
It is already known that a churri,
To be in the top-10 you need...

378
00:34:24,420 --> 00:34:27,260
...good support
 for genuflections.

379
00:34:27,300 --> 00:34:30,540
-I don't give a shit
your perfect woman, Piti.

380
00:34:31,820 --> 00:34:36,020
Do you know what really matters to me?
To hear you speak of me with contempt...

381
00:34:36,060 --> 00:34:39,740
...and the first thing that
It occurs to me to cross your face.

382
00:34:39,780 --> 00:34:44,060
-Is that an apology?
 -When I told you yes...

383
00:34:44,100 --> 00:34:47,860
...to be the father of the baby was
because he wanted a family for him,

384
00:34:47,900 --> 00:34:51,140
because families love each other,
 They take care of each other, they respect each other,

385
00:34:51,180 --> 00:34:54,780
nice things are said,
 gifts are given for Christmas,

386
00:34:56,060 --> 00:35:00,700
juices are prepared in the mornings
or a hot bath if it's cold,

387
00:35:00,740 --> 00:35:03,980
but you and I are not like that.

388
00:35:04,620 --> 00:35:11,820
So as the mother I'm going to be,
Maybe the father can't be you.

389
00:35:16,060 --> 00:35:18,340
-Vilma.

390
00:35:29,460 --> 00:35:33,460
-Gamboa!

391
00:35:35,740 --> 00:35:37,620
Gamboa!

392
00:35:38,660 --> 00:35:41,140
-Ulysses!

393
00:35:44,020 --> 00:35:46,140
Ulysses!

394
00:35:46,860 --> 00:35:48,980
-Gamboa!

395
00:35:49,020 --> 00:35:52,420
-One of the two stole the gun
 and shot the other one, Julia.

396
00:35:52,460 --> 00:35:55,700
Ulysses and Gamboa had
 some problem, right?

397
00:35:58,420 --> 00:36:00,500
-Don't know.

398
00:36:02,180 --> 00:36:04,180
I don't know.

399
00:36:06,700 --> 00:36:10,460
I think...
 I think they had a fight yesterday.

400
00:36:11,540 --> 00:36:14,460
-And you have waited 24 hours
to tell me?

401
00:36:14,500 --> 00:36:17,260
Why did they fight?

402
00:36:17,300 --> 00:36:20,460
It's likely
that one has killed the other!

403
00:36:20,500 --> 00:36:23,460
Why did they fight?
 Why did one steal a raft?

404
00:36:23,500 --> 00:36:26,340
Is there any reason why Ulysses
 would you like to leave?

405
00:36:26,380 --> 00:36:28,620
-Don't know!
 -Julia!

406
00:36:36,460 --> 00:36:38,300
I'm sorry.

407
00:36:39,020 --> 00:36:41,060
I'm sorry, Julia.

408
00:36:41,780 --> 00:36:43,340
Come on.

409
00:36:55,460 --> 00:36:59,180
-Ulysses is all I have,
 It's my family.

410
00:37:00,020 --> 00:37:06,300
And if he doesn't come back, I...
 -We all... are a bit of a family.

411
00:37:08,900 --> 00:37:14,020
Listen, Ulysses is one of the
Estrella's strongest men.

412
00:37:14,900 --> 00:37:18,260
If another one had been lost, I don't know,
 but he...

413
00:37:18,300 --> 00:37:21,500
We're sure to find it.

414
00:37:28,300 --> 00:37:30,860
Now we have to wait.

415
00:37:31,580 --> 00:37:35,820
The best thing to do is go
to his cabin and rest for a while.

416
00:37:44,060 --> 00:37:46,100
-Thank you.

417
00:38:04,580 --> 00:38:07,260
-Miss Wilson.
 -What happened?

418
00:38:07,300 --> 00:38:09,460
-It was suddenly.

419
00:38:10,260 --> 00:38:15,500
Maybe she was sick.
Can we take her to the infirmary?

420
00:38:15,540 --> 00:38:17,060
-Yes of course.

421
00:39:21,820 --> 00:39:24,340
-Even if I launch a flare
 every two minutes,

422
00:39:24,380 --> 00:39:31,300
It won't do any good. I know what it is
losing a man in the open sea.

423
00:39:32,340 --> 00:39:34,620
It's like looking for a drop
 in the ocean.

424
00:39:34,660 --> 00:39:37,420
It's impossible.

425
00:39:38,220 --> 00:39:40,740
-Don't talk to me
of impossible things,

426
00:39:43,980 --> 00:39:47,300
because it also seems impossible
 find an alliance...

427
00:39:47,340 --> 00:39:50,100
...inside a conger
 and I have found it.

428
00:39:50,140 --> 00:39:52,380
And we are going to find your son,

429
00:39:52,420 --> 00:39:55,580
even if we go blind
 to search in the fog,

430
00:39:55,620 --> 00:39:58,660
even if I have to go out swimming
 from wave to wave.

431
00:39:58,700 --> 00:40:02,140
We are going to find your son
 Like my name is Salomé,

432
00:40:05,900 --> 00:40:07,820
I promise you.

433
00:40:25,780 --> 00:40:28,060
-I'm going to give you an hour.

434
00:40:28,940 --> 00:40:32,020
If there are no signals in an hour,
 I go out to look for it.

435
00:40:38,220 --> 00:40:41,300
First officer here.

436
00:40:43,020 --> 00:40:47,620
Turn on the headlight,
 the one on the side and the one on the top.

437
00:40:47,660 --> 00:40:51,180
Also the club lights
and deck lights.

438
00:40:51,220 --> 00:40:53,380
Like a fucking lighthouse.

439
00:40:54,060 --> 00:40:59,180
If we can't see them,
Let them see us.

440
00:41:07,580 --> 00:41:09,860
(MOAN)

441
00:41:13,020 --> 00:41:15,100
-Ulysses here.

442
00:41:16,420 --> 00:41:18,900
Ulysses here, does anyone welcome me?

443
00:41:25,580 --> 00:41:28,060
Yeah? Does anyone receive me?

444
00:41:28,100 --> 00:41:30,460
Water must have gotten in, damn it!

445
00:41:31,220 --> 00:41:35,140
Why do they take so long? they should
having found us on the radar.

446
00:41:35,180 --> 00:41:40,140
-We are dead
and I a little more than you.

447
00:41:57,300 --> 00:41:59,540
-Navigation light
 is on,

448
00:41:59,580 --> 00:42:01,660
That means they are looking for us.

449
00:42:17,460 --> 00:42:20,980
I'm going to take the bullet out of you.
 Turn around.

450
00:42:21,020 --> 00:42:24,940
-Do you think I will turn my back on you?
 after you shot me?

451
00:42:24,980 --> 00:42:26,940
Ah, ah.
-You're bleeding to death.

452
00:42:26,980 --> 00:42:28,980
Do you know what that means?

453
00:42:29,540 --> 00:42:31,380
Sharks.

454
00:42:37,380 --> 00:42:40,260
so you leave me
 let me open that wound...

455
00:42:40,300 --> 00:42:42,700
...or we will be the dish of the day.

456
00:43:35,020 --> 00:43:36,700
"Thank you."

457
00:43:52,460 --> 00:43:55,260
"-Drinking with nothing to celebrate
 It's ugly, isn't it?

458
00:43:55,300 --> 00:43:58,780
-If you want, I'll keep it for you.
and when you have something to celebrate,

459
00:43:58,820 --> 00:44:01,180
You call me and we'll drink it together.

460
00:44:18,500 --> 00:44:20,340
-Ainhoa.

461
00:44:27,860 --> 00:44:31,020
Chivata, I hope you are happy
 and it turns out well for you."

462
00:44:50,580 --> 00:44:52,660
-You know something that I don't know.

463
00:44:53,540 --> 00:44:56,060
-That?
 -Why would they steal a gun?

464
00:44:56,100 --> 00:44:59,540
Why would they shoot themselves?
and disappear on a raft?

465
00:44:59,580 --> 00:45:02,740
What happened yesterday?
 Why did they stick together?

466
00:45:02,780 --> 00:45:05,620
-What difference does it make why they hit each other?

467
00:45:07,060 --> 00:45:08,700
They are no longer there.

468
00:45:10,420 --> 00:45:16,180
They are not there and something has to be done
 for them to come back.

469
00:46:01,260 --> 00:46:04,620
-Be calm.
 I will give zigzag beats,

470
00:46:04,660 --> 00:46:06,860
which is the safest.
 I won't get lost.

471
00:46:06,900 --> 00:46:09,740
I carry 12 flares, two walkies,
 two compasses.

472
00:46:09,780 --> 00:46:13,580
Salomé, I assure you that I know how to return.

473
00:46:14,420 --> 00:46:16,780
-I know.
 I know you will find him...

474
00:46:16,820 --> 00:46:20,220
...and what will you ask him?
 everything you don't know about him.

475
00:46:20,860 --> 00:46:23,820
How was school?
if you like music,

476
00:46:23,860 --> 00:46:26,180
your favorite color,
 if you have allergies,

477
00:46:26,220 --> 00:46:29,900
If he's gay, his friends...
 -How are you going to be gay, woman?

478
00:46:29,940 --> 00:46:32,220
Don't fuck around.
 Don't you see he has a girlfriend?

479
00:46:32,260 --> 00:46:34,060
-And what if he's gay?
-Fuck!

480
00:46:34,100 --> 00:46:37,460
-If I'm going to be the stepmother,
 We must have things clear,

481
00:46:37,500 --> 00:46:39,900
We will both touch the child.
 -To the child?

482
00:46:39,940 --> 00:46:42,620
He gives me milk
 and my fillings pop out.

483
00:46:45,100 --> 00:46:49,780
-Is that a "yes"?
 Are you going to marry me?

484
00:46:49,820 --> 00:46:51,820
-That's "I don't know."

485
00:46:51,860 --> 00:46:55,020
You have me happy
 with the dead man's ring.

486
00:46:56,860 --> 00:47:00,260
Come on, just get ready.
Strip for fog,

487
00:47:00,300 --> 00:47:03,260
that smells like an old sacristy
 and it looks bad.

488
00:47:04,300 --> 00:47:06,740
And we'll talk about the rest
 when it arises.

489
00:47:06,780 --> 00:47:08,420
Happens.

490
00:47:17,780 --> 00:47:19,940
What the hell are you doing?

491
00:47:19,980 --> 00:47:23,260
-You go out on the port side
 and I for the starboard one.

492
00:47:23,300 --> 00:47:26,700
You know, you have to beat
 zigzag so as not to get lost.

493
00:47:26,740 --> 00:47:29,820
I have put walkies in my backpack
 and plenty of flares.

494
00:47:29,860 --> 00:47:33,980
-None of that, Ricardo.
You're not going anywhere.

495
00:47:36,620 --> 00:47:40,700
It's fucking suicide.
 -Well, we committed suicide together.

496
00:47:40,740 --> 00:47:42,820
If you go, I go.

497
00:47:45,660 --> 00:47:48,140
-Do you want to hurry up?

498
00:47:53,580 --> 00:47:58,420
I don't have anything to disinfect.
-There is a flask in my backpack.

499
00:47:58,460 --> 00:48:00,380
No, me.

500
00:48:05,300 --> 00:48:07,380
-Those men are in my charge.

501
00:48:07,420 --> 00:48:10,660
-Don't you see that it's crazy,
 Maybe you don't come back?

502
00:48:13,340 --> 00:48:15,220
-And you?

503
00:48:19,420 --> 00:48:21,180
-Ah!

504
00:48:27,740 --> 00:48:30,580
We can't leave this ship
 no captain

505
00:48:30,620 --> 00:48:34,820
"-Flight 6254 heading to the airport
from Buenos Aires diverted from route.

506
00:48:34,860 --> 00:48:38,380
fuel remaining
 for 20 minutes of flight.

507
00:48:38,420 --> 00:48:40,380
Do you receive me?
 -We sighted land!

508
00:48:40,420 --> 00:48:42,860
-We saw land
 15 miles northwest!

509
00:48:42,900 --> 00:48:45,140
Does anyone receive me?
 -An island!

510
00:48:45,180 --> 00:48:47,020
-We saw an island."

511
00:48:47,060 --> 00:48:50,780
-They are launching from the boat.
"-It has about 3,000 hectares.

512
00:48:50,820 --> 00:48:54,940
-Approximate extension of 3,000 hectares.
We begin emergency landing.

513
00:48:54,980 --> 00:48:57,780
Tailwind 20 knots
 and 2,000 feet.

514
00:48:57,820 --> 00:48:59,780
Descending.

515
00:49:00,380 --> 00:49:03,860
Descending.
 -Let's try to land.

516
00:49:03,900 --> 00:49:07,020
-We are going to try to land,
 guys."

517
00:49:23,180 --> 00:49:25,420
-Have you heard that?

518
00:49:28,820 --> 00:49:31,460
We have to get there together
 to that island.

519
00:49:31,500 --> 00:49:33,260
Do you hear me?

520
00:49:34,980 --> 00:49:38,460
Ulysses, I have
the last Coca-Cola in the world...

521
00:49:41,780 --> 00:49:44,580
...and I already know what we are going to celebrate.

522
00:49:47,900 --> 00:49:51,460
Let's celebrate that you are coming back
 safe and sound and...

523
00:49:56,380 --> 00:49:59,740
...we have a lot of world left
for walking and many things...

524
00:49:59,780 --> 00:50:01,620
...to do together.

525
00:50:02,860 --> 00:50:05,020
In Miami together.

526
00:50:06,500 --> 00:50:09,820
So you have to come back,
 You have to promise me.

527
00:50:26,860 --> 00:50:31,340
-Julián, I need you
 on the boat with me.

528
00:50:33,860 --> 00:50:36,460
I only ask you
 Wait 20 minutes.

529
00:50:36,500 --> 00:50:39,020
20 minutes.

530
00:50:39,060 --> 00:50:43,660
-20 minutes, Ricardo, not one more.

531
00:50:58,580 --> 00:51:04,380
(SONG) "To feel that there is something
new is magical,

532
00:51:06,420 --> 00:51:13,300
feel that there is something
 so let's try it.

533
00:51:17,860 --> 00:51:22,580
Think that there are still days,
 that there is still time.

534
00:51:22,620 --> 00:51:26,940
Think there are songs
 that you have never heard.

535
00:51:27,780 --> 00:51:33,380
Think about what you have left
to do.

536
00:51:38,020 --> 00:51:40,580
Think there are stories..."

537
00:51:40,620 --> 00:51:42,540
-Uli!

538
00:51:42,580 --> 00:51:47,460
"Think there are places
 that no one has taught you.

539
00:51:47,500 --> 00:51:53,500
Think about what you have left
 to do.

540
00:51:55,060 --> 00:51:58,860
What you have left to do.

541
00:52:00,020 --> 00:52:04,740
What you have left to do.

542
00:52:04,780 --> 00:52:08,100
What you have left..."
 -Ulysses!

543
00:52:14,020 --> 00:52:16,660
(MOAN)

544
00:52:21,420 --> 00:52:24,780
-Be careful, kid,
lest the romantic discourse...

545
00:52:24,820 --> 00:52:27,860
...alter your pulse
 and tear an artery.

546
00:52:27,900 --> 00:52:29,580
Come on.

547
00:52:37,220 --> 00:52:39,820
(MOAN)

548
00:52:42,260 --> 00:52:45,260
-It's almost out.
 Hold on a little longer, hold on.

549
00:52:45,300 --> 00:52:47,380
I see it now.

550
00:52:48,500 --> 00:52:50,660
-Why do you do it?

551
00:52:51,420 --> 00:52:54,500
You could let me bleed to death,
throw myself into the sea...

552
00:52:54,540 --> 00:52:56,340
...and get rid of a problem.

553
00:52:56,380 --> 00:52:59,740
-Because I will take you to the boat
 to judge you, Gamboa.

554
00:53:01,420 --> 00:53:03,700
-Aaah!

555
00:53:10,060 --> 00:53:13,220
-So you can explain to Ainhoa
 why were you spying on her...

556
00:53:13,260 --> 00:53:15,900
...for months
 before we embark.

557
00:53:17,100 --> 00:53:20,060
Your bullet.

558
00:53:34,420 --> 00:53:36,980
-You have to come back!

559
00:53:57,020 --> 00:53:58,980
(COUGH)

560
00:54:13,860 --> 00:54:17,020
-Honey, honey... Come, come.

561
00:54:17,060 --> 00:54:18,460
Peaceful.

562
00:54:18,500 --> 00:54:19,980
Alright.

563
00:54:21,140 --> 00:54:22,940
Look at me.

564
00:54:24,980 --> 00:54:28,620
We are going to find them both,
 I promise you.

565
00:54:29,340 --> 00:54:32,340
-I'm sure it was him.

566
00:54:33,420 --> 00:54:36,620
Surely it was Gamboa
 who shot Ulysses.

567
00:54:36,660 --> 00:54:39,100
I know, I know, I know.

568
00:54:40,820 --> 00:54:42,620
-Ainhoa! What's the matter?

569
00:54:42,660 --> 00:54:44,580
Come on, daughter.

570
00:54:44,620 --> 00:54:46,220
Come on.

571
00:54:46,260 --> 00:54:47,700
Ainhoa!

572
00:54:47,740 --> 00:54:49,820
Ainhoa, are you okay?
 What's the matter?

573
00:54:49,860 --> 00:54:51,900
-What's happening?
 -Wake up, my love!

574
00:54:51,940 --> 00:54:54,300
-Don't worry.
 -Julia, what's wrong with my daughter?

575
00:54:54,340 --> 00:54:56,700
-Don't know.

576
00:54:57,260 --> 00:55:00,100
I don't know, but we have to take him
 to the infirmary.

577
00:55:00,140 --> 00:55:02,060
Quick, come.
 -Come on.

578
00:55:02,100 --> 00:55:03,940
-Fast.

579
00:55:04,620 --> 00:55:07,460
-There is a step.
 -Piti, take this from me, please.

580
00:55:07,500 --> 00:55:11,060
-A step.
-Seriously, stop milking yourself.

581
00:55:11,100 --> 00:55:13,180
-Vilma.
 -That?

582
00:55:13,220 --> 00:55:16,700
-Then you slap me,
 but wait a minute.

583
00:55:16,740 --> 00:55:19,260
-It's the worst moment of my life.
 -Come on.

584
00:55:19,300 --> 00:55:21,460
Don't worry, trust me.

585
00:55:22,420 --> 00:55:25,180
Here. Quiet here for a moment.

586
00:55:35,460 --> 00:55:37,540
Tachan!

587
00:55:51,820 --> 00:55:53,820
-What is all this, Piti?

588
00:55:54,500 --> 00:55:58,140
-I know you don't like them
mixed showers,

589
00:55:58,180 --> 00:56:03,300
so here you have your bathtub,
 queen

590
00:56:04,060 --> 00:56:05,900
The perfect bathroom.

591
00:56:05,940 --> 00:56:08,180
Water temperature... Let's see?

592
00:56:08,220 --> 00:56:09,940
38 degrees.

593
00:56:09,980 --> 00:56:13,100
soap shards,
 sea salt to purify,

594
00:56:13,140 --> 00:56:17,620
candles, incense and rest.

595
00:56:19,060 --> 00:56:21,780
The sound of the sea comes as standard.

596
00:56:28,580 --> 00:56:31,980
I want to take care of the baby, do you hear me?

597
00:56:32,780 --> 00:56:34,900
Because I'm your rented father.

598
00:56:34,940 --> 00:56:38,140
And as of now
 you have him locked up here,

599
00:56:38,180 --> 00:56:42,860
I don't have any left to take care of it
 no choice but to take care of yourself.

600
00:56:45,660 --> 00:56:48,300
(SPEAKS IN FRENCH)

601
00:56:52,780 --> 00:56:54,860
Enjoy a lot, okay?

602
00:56:57,780 --> 00:57:02,460
-Piti, that bathtub is very big.

603
00:57:10,580 --> 00:57:12,540
(COUGH)

604
00:57:13,780 --> 00:57:15,780
-Ah!

605
00:57:29,700 --> 00:57:32,060
-Did you kill Martínez?

606
00:57:35,420 --> 00:57:38,700
I say this in case they don't find us
 or a shark eats us,

607
00:57:38,740 --> 00:57:41,900
At least clear my doubts.
 -You are the policeman.

608
00:57:41,940 --> 00:57:44,940
Do you have any theories?
 -Yeah.

609
00:57:44,980 --> 00:57:48,460
I think you forced him to write
 that suicide note...

610
00:57:48,500 --> 00:57:53,020
...and then you killed him for being a thief.
 An eye for an eye.

611
00:57:53,620 --> 00:57:55,940
Right, Gamboa?

612
00:58:03,500 --> 00:58:08,900
-Is it true that you are in love?
of my girlfriend? Truth for truth.

613
00:58:09,660 --> 00:58:13,260
If a shark eats us,
Let us not be left with doubts.

614
00:58:26,580 --> 00:58:29,740
-Yes it's true.

615
00:58:37,540 --> 00:58:40,740
-Yes, I killed him.

616
00:58:42,060 --> 00:58:45,660
(Beeps)

617
00:58:56,940 --> 00:58:58,740
-Let's see.

618
00:58:59,580 --> 00:59:03,180
He has pulmonary edema and the airways
 obstructed respiratory tract.

619
00:59:03,220 --> 00:59:05,820
He died from poisoning
in the lungs.

620
00:59:07,260 --> 00:59:10,620
Maybe he breathed smoke
 from the engine room.

621
00:59:10,660 --> 00:59:13,300
-Ainhoa has not been
 in the engine room.

622
00:59:13,340 --> 00:59:15,780
Furthermore, there is no
toxic fumes.

623
00:59:15,820 --> 00:59:19,100
It's ridiculous.
 -It's... It's the fog.

624
00:59:19,780 --> 00:59:24,020
It smells like a sacristy and sulfur.

625
00:59:30,220 --> 00:59:33,860
-It seemed unfair to me
that by the whim of a weak...

626
00:59:33,900 --> 00:59:37,180
...let's all pay
the lack of medicines.

627
00:59:38,460 --> 00:59:40,700
-Is that your justice?

628
00:59:40,740 --> 00:59:44,060
-No, that is justice
 of survival.

629
00:59:46,980 --> 00:59:50,340
How long do you think you will last?
being good and kind?

630
00:59:50,980 --> 00:59:54,100
People in extreme conditions
 lose your mind...

631
00:59:54,140 --> 00:59:57,740
...and decisions have to be made
 that you can never take,

632
00:59:58,940 --> 01:00:01,300
but i do.

633
01:00:07,500 --> 01:00:10,980
-What are you doing on this boat?
 Why were you chasing Ainhoa?

634
01:00:11,020 --> 01:00:13,220
:-O Who are you?
 -Eeeh! Calm.

635
01:00:13,260 --> 01:00:17,300
Why don't you ask Julia?
-What does Julia have to do with this?

636
01:00:17,340 --> 01:00:20,700
-Do you know anything about her, about her life,
 Whose is it?

637
01:00:25,420 --> 01:00:29,620
As you want, but I warn you
 that the trip will be very long.

638
01:00:29,660 --> 01:00:32,820
Before I leave,
 I manipulated the radar.

639
01:00:33,660 --> 01:00:36,860
So they won't find us.
 -You are a son of a bitch.

640
01:00:41,660 --> 01:00:43,700
(COUGH)

641
01:00:44,700 --> 01:00:47,940
-What if it wasn't fog?

642
01:00:53,980 --> 01:00:55,860
Put this on.

643
01:00:56,540 --> 01:00:59,820
I'm going outside to measure the toxins.
 -I'm going with you.

644
01:00:59,860 --> 01:01:02,500
Bubble, stay with Ainhoa.

645
01:01:19,460 --> 01:01:21,860
-Ulysses here, does anyone receive me?

646
01:01:22,980 --> 01:01:24,700
(COUGH)

647
01:01:33,100 --> 01:01:36,940
Ulysses here, does anyone receive me?

648
01:01:44,220 --> 01:01:46,620
-This is very strong, huh?

649
01:01:46,660 --> 01:01:51,220
I'm in a bathtub with an aunt
 naked and it doesn't turn me on.

650
01:01:51,260 --> 01:01:53,340
This is very strong.

651
01:01:53,380 --> 01:01:57,020
-Maybe it's the hormones
motherly things that neutralize me.

652
01:01:57,060 --> 01:01:58,860
-No, I think not.

653
01:01:58,900 --> 01:02:01,620
I think it's just that I don't like you.

654
01:02:01,660 --> 01:02:06,460
And this is weird for me because
 I have never had a fine palate.

655
01:02:06,500 --> 01:02:08,500
-Hey, I don't like you either.

656
01:02:08,540 --> 01:02:09,980
-No?
 -No.

657
01:02:11,380 --> 01:02:13,700
I see you as a brother.

658
01:02:13,740 --> 01:02:16,180
Well, like a pet.

659
01:02:17,460 --> 01:02:21,300
-Well, but that's cool, right?
 Because if we don't like each other,

660
01:02:21,340 --> 01:02:24,420
we will never have fights
 no fights,

661
01:02:24,460 --> 01:02:27,780
We will never want to get divorced...
That's ok.

662
01:02:27,820 --> 01:02:32,020
And so the baby will always have
a united family.

663
01:02:34,380 --> 01:02:36,780
Don't you think?
-Yeah.

664
01:02:39,540 --> 01:02:42,740
Hey, just like brother,
as a pet or as you like,

665
01:02:42,780 --> 01:02:45,700
Can I take a piss?
 -I'll cut it for you, Piti.

666
01:02:45,740 --> 01:02:48,700
Don't even think about it.
-You have to raise the water a degree,

667
01:02:48,740 --> 01:02:50,660
that is cold.
(LAUGH)

668
01:02:50,700 --> 01:02:52,420
Vilma!

669
01:02:52,860 --> 01:02:54,980
Okay!

670
01:03:04,380 --> 01:03:06,580
(COUGH)

671
01:03:22,620 --> 01:03:25,860
-There is carbon monoxide,
 fluorine and methane in the fog.

672
01:03:25,900 --> 01:03:29,420
The breakdown of the earth's crust
 must be producing...

673
01:03:29,460 --> 01:03:32,180
...emanations
from the center of the planet.

674
01:03:32,220 --> 01:03:35,540
If we keep breathing this,
we will lose consciousness.

675
01:03:35,580 --> 01:03:41,100
The toxins will reach the blood
 and we will die poisoned.

676
01:03:46,700 --> 01:03:49,420
-And Ulysses and Gamboa?

677
01:03:57,020 --> 01:03:59,700
-They will already be intoxicated.

678
01:04:05,500 --> 01:04:09,380
But maybe it's not too late
for the rest of his crew.

679
01:04:12,940 --> 01:04:15,540
I know we should go,

680
01:04:19,580 --> 01:04:22,100
but I can't ask him
let him do it.

681
01:04:22,140 --> 01:04:23,620
Can't.

682
01:04:24,140 --> 01:04:27,940
-Doctor... Come on, calm down.

683
01:04:29,420 --> 01:04:31,500
(Blows)

684
01:05:46,020 --> 01:05:51,300
-Ulysses here sending an SOS
to the Polar Star.

685
01:05:51,340 --> 01:05:54,940
Does anyone receive me?
 Can anyone hear me please?

686
01:05:55,620 --> 01:05:57,220
(COUGH)

687
01:06:09,260 --> 01:06:11,340
What was that?

688
01:06:28,540 --> 01:06:30,540
-We have to go.

689
01:06:35,060 --> 01:06:37,380
Attention, machines.
 Start engines.

690
01:06:37,420 --> 01:06:39,380
Do you receive me? Change.

691
01:06:41,180 --> 01:06:45,140
The captain speaks to you.
 Do you receive me? Change.

692
01:06:45,180 --> 01:06:49,060
-Ricardo, what the hell is happening?
 God is all fainted.

693
01:06:50,180 --> 01:06:53,860
-The atmosphere is polluted.
Cover your airways...

694
01:06:53,900 --> 01:06:56,740
...and return to the cabins.
 Please, Julian!

695
01:06:56,780 --> 01:06:59,020
-Engines on, captain.
 -Ear.

696
01:06:59,060 --> 01:07:02,980
-You ask me for 20 minutes and you take
 the boat secretly, bastard?

697
01:07:03,020 --> 01:07:05,700
I'm not going anywhere
 with my son out there.

698
01:07:05,740 --> 01:07:07,860
-Ainhoa ​​is also unconscious.

699
01:07:07,900 --> 01:07:10,220
If we don't get out of here,
 we will all fall.

700
01:07:10,260 --> 01:07:12,980
(COUGH)
 -Order them to turn off the engine.

701
01:07:13,780 --> 01:07:18,060
I go down to the auxiliary.
 -Even if you passed two meters away from him,

702
01:07:18,100 --> 01:07:24,780
You wouldn't see him. I'm sorry.
 -That's my problem.

703
01:07:25,460 --> 01:07:28,940
Order them to turn off the engine
 right now, Ricardo.

704
01:07:28,980 --> 01:07:30,820
Order it!
 -Drop the walkie!

705
01:07:30,860 --> 01:07:33,740
-I will not leave my son stranded!
 (COUGH)

706
01:07:34,860 --> 01:07:36,700
-Julian!

707
01:07:54,460 --> 01:07:57,500
(CROSSTALK) "Ulysses here,
Can anyone hear me?

708
01:08:01,460 --> 01:08:03,980
Ulysses sending an SOS
to the Polar Star.

709
01:08:04,020 --> 01:08:05,660
Does anyone receive me?

710
01:08:05,700 --> 01:08:07,660
Does anyone receive me?

711
01:08:10,620 --> 01:08:13,020
Captain, do you hear me?
Can anyone hear me?

712
01:08:13,860 --> 01:08:16,060
Does anyone receive me?

713
01:08:18,700 --> 01:08:21,700
Ulysses sending an SOS
to the Polar Star.

714
01:08:21,740 --> 01:08:23,580
Does anyone receive me?

715
01:08:34,300 --> 01:08:36,820
Does anyone receive me?"

716
01:08:56,220 --> 01:08:59,020
-Ulysses here sending an SOS
to the Polar Star.

717
01:08:59,060 --> 01:09:01,060
Does anyone receive me?

718
01:09:27,140 --> 01:09:30,540
Ulysses here sending an SOS
 to the Polar Star.

719
01:09:58,620 --> 01:10:01,140
(COUGH)

720
01:10:03,940 --> 01:10:06,700
Ulysses here sending an SOS
 to the Polar Star.

721
01:10:06,740 --> 01:10:08,180
Does anyone receive me?

722
01:10:08,220 --> 01:10:11,820
"They didn't realize what it was
 that fog until the end."

723
01:10:11,860 --> 01:10:13,780
-Hello?

724
01:10:13,820 --> 01:10:17,820
"When I had erased the names
 of things and their memory."

725
01:10:17,860 --> 01:10:20,580
Ulysses here sending an SOS
to the Polar Star.

726
01:10:20,620 --> 01:10:21,980
Does anyone receive me?

727
01:10:22,020 --> 01:10:23,780
-Hello?

728
01:10:24,540 --> 01:10:28,460
"When only words were left
suspended in the air."

729
01:10:28,500 --> 01:10:31,300
-Ulysses here sending an SOS
to the Polar Star.

730
01:10:31,340 --> 01:10:33,220
Does anyone receive me?

731
01:10:34,900 --> 01:10:37,860
SOS to the Polar Star.
 Does anyone receive me?

732
01:10:37,900 --> 01:10:39,860
"Turning around slowly."

733
01:10:39,900 --> 01:10:43,540
Ulysses here sending an SOS
to the Star. Does anyone receive me?

734
01:10:45,900 --> 01:10:48,740
"When it was too late."

735
01:10:51,860 --> 01:10:54,540
-Salome! Salome!

736
01:10:55,420 --> 01:10:57,380
Wake up, Salome.

737
01:11:01,100 --> 01:11:02,620
Dad!

738
01:11:03,220 --> 01:11:04,940
Uncle Julian!

739
01:11:06,620 --> 01:11:10,900
Dad, please!
 Please, please!

740
01:11:34,060 --> 01:11:37,780
"You have to close your eyes
very strong...

741
01:11:37,820 --> 01:11:41,140
...and think about the last time
that you saw it."

742
01:11:53,860 --> 01:11:55,740
-Is there anyone?

743
01:12:00,660 --> 01:12:02,780
-Ulysses?

744
01:12:05,260 --> 01:12:07,100
Ulysses, is that you?

745
01:12:07,780 --> 01:12:09,700
-Snitch.

746
01:12:12,820 --> 01:12:16,380
I never thought I'd be happy
 so much to hear someone in my life.

747
01:12:21,460 --> 01:12:24,780
-Ulysses, everyone is unconscious.

748
01:12:26,100 --> 01:12:29,140
Dad, Julian...
 I don't know what happened.

749
01:12:30,300 --> 01:12:32,500
-Don't worry, everything will be fine.

750
01:12:32,540 --> 01:12:36,220
I am with Gamboa
 in a rescue raft.

751
01:12:36,260 --> 01:12:38,460
(COUGH)

752
01:12:38,500 --> 01:12:40,620
You can hardly breathe here.

753
01:12:43,740 --> 01:12:45,740
(COUGH)

754
01:12:45,780 --> 01:12:49,380
I'm seeing you. we are not
 more than two or three miles.

755
01:12:50,660 --> 01:12:53,220
(COUGH) Do you hear me, Ainhoa?

756
01:12:54,700 --> 01:12:57,500
Ainhoa. Ainhoa, do you hear me?

757
01:12:57,540 --> 01:12:59,300
-Yes, I hear you.

758
01:12:59,340 --> 01:13:03,100
You have to make a compass.
 In life jackets...

759
01:13:03,140 --> 01:13:05,460
...there is a magnet hanging
 of the whistle.

760
01:13:05,500 --> 01:13:08,620
You have to make a compass.
 They taught us in class.

761
01:13:11,580 --> 01:13:13,780
-I have it.
 -Okay.

762
01:13:13,820 --> 01:13:18,580
Now you must look for a needle
 or something similar and a cork.

763
01:13:19,300 --> 01:13:21,340
-A needle.

764
01:13:25,540 --> 01:13:28,460
-I'm sorry,
 I haven't brought the sewing kit.

765
01:13:32,260 --> 01:13:36,380
-I have the cork and the needle.
 Do you hear me?

766
01:13:37,780 --> 01:13:41,540
-You have to magnetize the needle
and stick it in the cork.

767
01:13:41,580 --> 01:13:43,620
Do you know how it is done?

768
01:13:43,660 --> 01:13:47,780
-I know how to do it,
 but I like to hear your voice.

769
01:13:52,220 --> 01:13:54,380
Give me a second, okay?

770
01:13:55,860 --> 01:13:57,980
(COUGH)

771
01:14:05,580 --> 01:14:07,780
-Ulysses, I'm getting dizzy.

772
01:14:08,900 --> 01:14:11,180
There is something strange in the atmosphere.

773
01:14:11,220 --> 01:14:13,500
My eyelids are heavy.

774
01:14:13,540 --> 01:14:15,100
-Hey! Hold on.

775
01:14:15,140 --> 01:14:18,500
If not, you won't be able to brag.
 having saved our lives.

776
01:14:19,740 --> 01:14:22,180
I already have it. Give me a second.

777
01:14:22,220 --> 01:14:23,740
North, southwest...

778
01:14:23,780 --> 01:14:26,580
We are in your southwest,
 25 or 30 degrees.

779
01:14:26,620 --> 01:14:29,540
To your port side.
 -What I do?

780
01:14:29,580 --> 01:14:32,380
-You must start the boat.
 Do you hear me?

781
01:14:33,780 --> 01:14:35,820
-That's done. As?

782
01:14:35,860 --> 01:14:39,100
-You have a lever in front of you
 of "forward" and "backward".

783
01:14:39,140 --> 01:14:41,980
Check that it is in neutral.
-It's in neutral.

784
01:14:42,020 --> 01:14:44,980
-Press the green button
 of the right control.

785
01:14:45,020 --> 01:14:47,060
-Pulsed.

786
01:14:47,740 --> 01:14:51,340
-Okay, go ahead.
 Turn the rudder 25 or 30 degrees.

787
01:14:52,660 --> 01:14:55,340
(COUGH)
 -You must stay the course, Ainhoa,

788
01:14:55,380 --> 01:14:57,780
and you will come to us.
 Do you hear me?

789
01:14:58,340 --> 01:15:01,140
Ainhoa, do you have it?

790
01:15:01,180 --> 01:15:04,540
Ainhoa, do you hear me?
 Ainhoa, do you hear me?

791
01:15:04,580 --> 01:15:08,580
Answer me, please.
Ainhoa, this is Ulysses, do you hear me?

792
01:15:08,620 --> 01:15:10,660
Answer, please.

793
01:15:10,700 --> 01:15:12,420
Answer.

794
01:15:20,780 --> 01:15:22,620
-Hello, Uli.

795
01:15:22,660 --> 01:15:26,180
Bubble here.
 Ainhoa is fine,

796
01:15:26,220 --> 01:15:30,900
but he has fainted
by the toxic gases of the fog.

797
01:15:30,940 --> 01:15:33,020
Do you want me to go look for you?

798
01:15:34,180 --> 01:15:37,500
-It wouldn't be bad, Bubbles.
 It wouldn't be bad.

799
01:15:40,580 --> 01:15:42,540
(COUGH)

800
01:16:25,700 --> 01:16:27,740
(COUGH)

801
01:16:34,740 --> 01:16:36,380
-Julian.

802
01:16:36,940 --> 01:16:39,180
Julian, let him breathe.

803
01:16:59,580 --> 01:17:01,540
-Calm down, that's it.

804
01:17:03,060 --> 01:17:06,020
Here, your ring.

805
01:17:07,900 --> 01:17:10,620
I have cleaned it
 and I've polished it a little.

806
01:17:11,620 --> 01:17:16,340
I don't know, we could also use
 the "forever" you and me.

807
01:17:16,380 --> 01:17:20,100
Why shouldn't we be lucky
 in the mouth of a conger?

808
01:17:21,380 --> 01:17:25,340
If your proposal is for marriage,

809
01:17:28,540 --> 01:17:31,060
Well yes.

810
01:17:31,780 --> 01:17:35,740
You are very idiotic and very imbecile,
but yes.

811
01:17:35,780 --> 01:17:38,340
Yes, I want.

812
01:17:57,780 --> 01:18:00,140
I love you.

813
01:18:46,340 --> 01:18:48,860
-Where is Gamboa?

814
01:18:56,740 --> 01:18:59,340
-We only found Ulysses.

815
01:19:01,340 --> 01:19:04,700
-It can't be,
Gamboa was with me.

816
01:19:06,180 --> 01:19:08,100
Gamboa was with me!

817
01:19:08,140 --> 01:19:09,860
-No.

818
01:19:21,860 --> 01:19:26,180
-Not a drop of fuel.
From now on with the candles.

819
01:19:26,220 --> 01:19:28,500
-This heat is not normal, right?

820
01:19:28,540 --> 01:19:30,700
-Hey! Wait!
 -Ah!

821
01:19:30,740 --> 01:19:34,700
-With this heat we need three
to four liters of water per day.

822
01:19:34,740 --> 01:19:37,980
With the reserves we have
We didn't even make it to night.

823
01:19:38,020 --> 01:19:39,700
-One, two, three...

824
01:19:39,740 --> 01:19:42,580
-Why don't you ask to be
 my sister's boyfriend?

825
01:19:42,620 --> 01:19:47,100
-Shouldn't we talk about the fact
that we are both in love...

826
01:19:47,140 --> 01:19:49,060
...from the same man?
 -Careful!

827
01:19:49,100 --> 01:19:51,100
-Killer!
You killed Gamboa.

828
01:19:51,140 --> 01:19:54,460
-We demand that you judge Ulysses
 for the murder of Gamboa.

829
01:19:54,500 --> 01:19:57,740
-What the fuck are you doing, Ricardo?
-My son is not a murderer.

830
01:19:57,780 --> 01:20:01,180
-Abandon Ulysses in a zodiac
 is condemning him to death!

831
01:20:01,220 --> 01:20:02,580
-52, 53...

832
01:20:02,620 --> 01:20:04,940
(Screams)

833
01:20:07,020 --> 01:20:09,500
-Ainhoa, do you want Ulysses?
 -Ramiro.

834
01:20:09,540 --> 01:20:11,820
:-O Do you love him?
-I said okay!

835
01:20:11,860 --> 01:20:13,460
-Do you love him?


